Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
introduction_to_digital_systems:introduction [2021/09/14 12:57] tfischer angelegt |
introduction_to_digital_systems:introduction [2023/03/27 12:20] (aktuell) mexleadmin |
||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | <WRAP group>< | + | <WRAP group>< |
</ | </ | ||
</ | </ | ||
- | ====== | + | ====== |
---->> | ---->> | ||
- | ===== Online-Vorlesung und Präsenz-Plenum | + | ===== Online |
<WRAP left round box 35%> | <WRAP left round box 35%> | ||
- | "Wie, es gibt die Vorlesung nur Online?" | + | "What, there' |
</ | </ | ||
<WRAP center round box 60%> | <WRAP center round box 60%> | ||
- | "Warum wird nicht noch neben den Videos die Vorlesung angeboten?" | + | "Why isn't the lecture still offered alongside the wiki?" |
</ | </ | ||
- | < | + | < |
+ | </ | ||
---->> | ---->> | ||
- | ===== Wesen des Studiums | + | ===== Nature of the study ===== |
<WRAP right> | <WRAP right> | ||
- | {{::study_aigledore_cc-by-2.0jpg.jpg? | + | {{study_aigledore_cc-by-2.0jpg.jpg? |
- | | + | < |
+ | | ||
+ | </ | ||
</ | </ | ||
<WRAP hide> | <WRAP hide> | ||
- | \begin{align} Studium =\int_{1.Semester}^{7.Semester+\varepsilon}Literatur | + | \begin{align} Studium =\int_{1.Semester}^{7.Semester+\varepsilon}literature |
</ | </ | ||
< | < | ||
- | Ziel des Studiums ist es mit wissenschaftlichen und technischen Unterlagen selbstständig umgehen zu können und sich mittels Lehrbüchern, Literaturstellen und (ingenieurs)wissenschaftlichen Material in unbekannte Themen einzuarbeiten. Damit Ihnen dies im ersten Semester leichter fällt, biete ich Ihnen das vollständige, | + | The goal of the study is to be able to deal with scientific and technical documents independently and to familiarize yourself with unfamiliar topics using textbooks, literature, and (engineering) scientific material. To make this easier for you in the first semester, I offer you the complete script online. In the course of your (Bachelor's or Master's) studies, you may meet professors who require you to familiarize yourself with the material without a script, using only the references provided. |
- | + | However, not everything is eaten as hot as it is cooked. Take advantage of the opportunities that arise! Look for like-minded people, organize yourself, and support each other. It is quite possible that the person you help in the first semester can in turn support you in higher semesters. | |
- | Dabei wird aber nicht alles so heiß gegessen, wie es gekocht wird. Nutzen Sie die Chancen, die sich ergeben. Suchen Sie Gleichgesinnte, organisieren Sie sich und unterstützen Sie sich gegenseitig. Gut möglich, dass derjenige dem Sie im ersten Semester helfen, wiederum Sie in höhere Semester unterstützen kann. | + | |
</ | </ | ||
+ | ~~PAGEBREAK~~ ~~CLEARFIX~~ | ||
---->> | ---->> | ||
- | ===== Zeitmanagement | + | ===== Time Management |
<WRAP right> | <WRAP right> | ||
- | {{:: | + | {{grundlagen_der_digitaltechnik: |
\\ <fs 70%> | \\ <fs 70%> | ||
| | ||
Zeile 40: | Zeile 43: | ||
< | < | ||
- | Ein weiterer Grund für eine fehlende Vorlesung ist, dass mir die Anwesenheitszeit zu kostbar ist. Ich sehe keinen Vorteil darin, die Anwesenheitszeit mit dem gleichen Stoff zu füllen, den Sie im Skript oder in den Videos auch bereits finden. | + | Another reason for missing a lecture is that attendance time is too precious to me. I don't see any advantage in filling the attendance time with the same material that you can already find in the script or videos as well. \\ \\ |
- | Nach der aktuellen | + | According to the current |
- | Würden wir in der Anwesenheitszeit auch noch den Stoff im Rahmen eine Tafelanschriebs vollständig erfassen wollen, so wäre kaum noch Zeit für Ihre konkreten Fragen und das Durchrechnen von Aufgaben. | + | If we would like to cover the material completely classically during the attendance time, there would be hardly any time left for your concrete questions and examples.\\ |
- | + | On the other hand, the given ECTS points result in about 50h to 60h of effort for one student, for the whole course. This means that for every 1 hour of attendance at the plenary session, you will need to prepare and follow up on your own for about 3-4 hours. "on your own" does not have to mean that you do this alone. Use the possibilities to organize yourself | |
- | Andererseits ergeben sich durch die angegebenen [[https:// | + | |
- | + | ||
- | Damit ergibt sich für **1 Stunde Präsenz-Plenum etwa 3-4 Stunden selbstständige Vor- bzw. Nachbereitung**. Selbstständig muss dabei nicht heißen, dass Sie dies alleine tun. Nutzen Sie die Möglichkeiten sich in Gruppen zu organisieren und wieder: **Helfen Sie anderen.** | + | |
</ | </ | ||
<WRAP hide> | <WRAP hide> | ||
- | - <wrap lo>'' | + | - '' |
- | - <wrap lo>'' | + | - '' |
- | - <wrap lo>'' | + | - '' |
- | - <wrap lo> Helfen Sie anderen </ | + | - '' |
</ | </ | ||
---->> | ---->> | ||
- | ===== Interaktion | + | ===== Interaction |
< | < | ||
- | Aus einer Umfrage aus dem Jahr 2017 geht folgendes hervor: | + | From a 2017 survey, we know: |
- | - etwas mehr als die Hälfte der Studierenden kommt vom Gymnasium. Ein Drittel kommt vom Berufskolleg und war vorher an der Realschule bzw. in einer Ausbildung. | + | - slightly more than half of the students come from high school. A third come from vocational college and were previously |
- | - Die Aufteilung der Vorerfahrung | + | - The breakdown of prior experience |
- | - Etwa 10% haben ihre Programmiererfahrung mit hoch bewertet, 60% mit niedrig oder sehr niedrig. | + | - About 10% have rated their programming experience as high, and 60% as low or very low. |
</ | </ | ||
<WRAP hide> | <WRAP hide> | ||
- | bisher: | + | so far: |
- | * ca. 50% vom Gymnasium, ca. 30% Berufskolleg | + | * Approx. 50% from high school, approx. 30% vocational college. |
- | * Vorerfahrung: | + | * Prior experience: |
- | * ca. 33% hoch, 33% mittel, 33% niedrig | + | * approx. 33% high, 33% medium, 33% low |
- | * 10% hohe Programmiererfahrung, 60% niedrig | + | * 10% high programming experience, 60% low |
</ | </ | ||
----> | ----> | ||
<WRAP right> | <WRAP right> | ||
- | {{:: | + | {{grundlagen_der_digitaltechnik: |
\\ <fs 70%> | \\ <fs 70%> | ||
- | | + | |
</ | </ | ||
< | < | ||
- | Das entspricht etwa meinen Annahmen, mit denen ich den Kurs ausgelegt habe. Es gibt nicht den Standard-Studenten, | + | This is correlate with the assumptions with which I designed the course. There is no such thing as the " |
</ | </ | ||
<WRAP hide> | <WRAP hide> | ||
- | * helfen Sie anderen | + | * help others |
- | * zeigen Sie Initiative | + | * show initiative |
- | * Hochschule lebt von Ihnen | + | * University lives from you |
- | * Schweinehund ins Körbchen | + | * step out of the comfort zone |
</ | </ | ||
+ | ~~PAGEBREAK~~ ~~CLEARFIX~~ | ||
---->> | ---->> | ||
- | ===== Lernmittel und Übungen | + | ===== Learning aids and exercises |
< | < | ||
<WRAP right> | <WRAP right> | ||
- | {{:: | + | {{grundlagen_der_digitaltechnik: |
\\ <fs 70%> | \\ <fs 70%> | ||
| | ||
</ | </ | ||
- | Das [[https:// | + | In each chapter, you can find exercises. |
- | + | Furthermore, I recommend working through chapter "0. [[tools]]", because with the tools mentioned there, you can directly implement what you have learned. | |
- | Ich biete Ihnen an die Übungsaufgaben zu korrigieren. Dazu müssen Sie die Übung rechtzeitig in der ILIAS Instanz des Kurses unter [[https:// | + | |
- | + | ||
- | Zusätzlich habe ich Ihnen kompakte Videos zum Inhalt des Skripts vorbereitet und in den folgenden Kapitel angehängt. Wie oben beschrieben, bitte ich Sie diese so zu nutzen, wie Sie auch eine Vorlesung genutzt hätten. | + | |
- | + | ||
- | Weiterhin empfehle ich das Kapitel | + | |
</ | </ | ||
<WRAP hide> | <WRAP hide> | ||
- | {{:: | + | {{grundlagen_der_digitaltechnik: |
- | * Skript und Klausuren in ILIAS | + | * exercises available |
- | * Übungsaufgaben | + | * use the tools |
- | * Videos im Wiki | + | |
</ | </ | ||
+ | ~~PAGEBREAK~~ ~~CLEARFIX~~ | ||
---->> | ---->> | ||
- | ===== Tipps ===== | + | ===== Tips ===== |
< | < | ||
- | Folgendes kann Ihnen bei der Vorlesung | + | The following can help you with the lecture |
<callout type=" | <callout type=" | ||
- | Neben der Einteilung in Labor- und Übungsgruppen kann ich Ihnen auch ein studenten-geführtes Tutorium anbieten. Dazu benötige ich motivierte und interessierte Studenten, die mit dem Kurs selbstständig die Termine und Themen planen. Als Dank kann ich den Tutoren ein Tutorenvertrag anbieten, d.h. sie bekämen auch eine finanzielle Entlohnung. Auch hier der Aufruf: **Helfen Sie anderen.** | ||
- | </ | ||
- | < | + | In addition to your individual preparation, |
+ | </callout> | ||
- | Zusätzlich biete ich Ihnen an, dass Sie mir Ihre wichtigen Fragen bereits schon vor dem Präsenz-Plenum zusenden können. Damit bekomme ich bereits einen Überblick, was Ihre Probleme im aktuellen Thema sind und kann das Plenum besser vorbereiten. Daneben können Sie mir auch gerne Lob und Tadel mitteilen. Falls Sie anonym Feedback geben wollen, werfen Sie mir einfach ein paar Zeilen Text in den Posteingang | + | <callout type=" |
- | Falls Sie ein direktes Feedback wünschen, ist es einfacher mir direkt eine [[[email protected]|Mail]] zu schreiben. | + | Additionally, I offer you to send me your important questions already before the plenary session. This gives me an overview of your problems in the current topic and allows me to better prepare for the plenary. You are also welcome to give me praise and criticism. If you want to give feedback anonymously, just drop a few lines of text into my postal inbox (mailboxes between |
+ | If you want direct feedback, it is easier to write me an [[[email protected]|email]] directly. | ||
</ | </ | ||
- | <callout type=" | + | <callout type=" |
<WRAP right> | <WRAP right> | ||
- | {{:: | + | {{grundlagen_der_digitaltechnik: |
\\ <fs 70%> | \\ <fs 70%> | ||
</ | </ | ||
- | Nutzen Sie die Möglichkeit ihre Fragen im Plenum zu stellen. Wie bereits schon geschrieben, würde ich mich freuen wenn Sie mir die Fragen schon **vorher schreiben** könnten. Dann reduziert sich die Frage-Sucherei | + | Take the opportunity to ask your questions in the plenum. As already written, I would be happy if you could write me the questions in advance. Then the request for questions |
</ | </ | ||
- | <callout type=" | + | <callout type=" |
<WRAP right> | <WRAP right> | ||
- | {{:: | + | {{grundlagen_der_digitaltechnik: |
- | \\ <fs 70%> | + | \\ <fs 70%> |
</ | </ | ||
- | Egal ob Sie die Videos, Internetrecherche zum Thema oder das Skript zur Vorbereitung nutzen: Es ist in jedem Fall sinnvoll einen **Stift und Block** bereit zu legen und sich Notizen zu machen. Manch einer mag sich die Videos | + | Whether you use the videos, internet research on the topic, or the script to prepare: In any case, it is useful to **have a pen and pad ready** and take notes. Some people like to watch the videos |
- | + | The goal of my course is the solidification of knowledge. For many, this is done by applying the material, i.e. through | |
- | Das Ziel meiner Veranstaltung soll das Verfestigen von Wissen sein. Dies läuft bei vielen durch die Anwendung des Stoffs, also durch (die) Übung(en). Bei wieder anderen durch Diskussion und Kontroverse, also die Gruppenarbeit und das Plenum. Auch die Niederschrift kann unterstützen. Und für die Klausuren wird es auch nicht schaden, die Ihnen wichtigen Dinge selbst zusammengefasst zu haben. | + | |
</ | </ | ||
</ | </ | ||
<WRAP hide> | <WRAP hide> | ||
- | {{:: | + | {{grundlagen_der_digitaltechnik: |
* Tutorium | * Tutorium | ||
- | * Dozenten-Feedback | + | * Lecturer-Feedback |
- | * Aktives Eingreifen in das Tutorium | + | * Active intervention |
- | * Aktives Vorbereiten | + | * Active preparation |
</ | </ | ||